<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Guilherme Shakespeare &#8211; Há quatro séculos!</title>
	<atom:link href="http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/</link>
	<description>Indicações de Livros, Literatura, Resenhas e Faculdade de Letras</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Mar 2010 23:20:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Nataska Wanssa</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-18975</link>
		<dc:creator>Nataska Wanssa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 21:59:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-18975</guid>
		<description>Ola,

 Gostaria muito de saber em que obra de shakspeare está esta frase em especial: &quot;O próprio sol não vê até que o céu clareie.&quot;
  Desde já agradeço a colaboração.
   Muito obrigada

Nataska Wanssa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola,</p>
<p> Gostaria muito de saber em que obra de shakspeare está esta frase em especial: &#8220;O próprio sol não vê até que o céu clareie.&#8221;<br />
  Desde já agradeço a colaboração.<br />
   Muito obrigada</p>
<p>Nataska Wanssa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lidiane</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-15087</link>
		<dc:creator>lidiane</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2009 18:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-15087</guid>
		<description>Olá,
Gostaria de saber o que Shakespeare quiz dizer com a frase:&quot;O próprio sol não vê até que o céu clareie.&quot; 
Por favor me responda é pra um trabalho.

desde já agradeço.....

abraços</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá,<br />
Gostaria de saber o que Shakespeare quiz dizer com a frase:&#8221;O próprio sol não vê até que o céu clareie.&#8221;<br />
Por favor me responda é pra um trabalho.</p>
<p>desde já agradeço&#8230;..</p>
<p>abraços</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Julia Mortimer</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-12384</link>
		<dc:creator>Julia Mortimer</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 00:27:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-12384</guid>
		<description>Cheguei hoje, por acaso, ao vosso blog ao pesquisar imagens de Romeu e Julieta. Acontece que a imagem acima apresentada, não é de uma encenação desta peça de Shakespeare. É, de facto, da coreografia de Olga Roriz, para a Companhia Nacional de Bailado - Pedro e Inês, criada em Lisboa em 2004 e apresentada desde então em muitas diferentes cidades de Portugal e de outros países. Efectivamente a história dos amores impossíveis do Rei D. Pedro e de Inês, aia da Rainha, de origem castelhana, tem semelhanças com a de Romeu e Julieta. é no entanto uma história verdadeira.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cheguei hoje, por acaso, ao vosso blog ao pesquisar imagens de Romeu e Julieta. Acontece que a imagem acima apresentada, não é de uma encenação desta peça de Shakespeare. É, de facto, da coreografia de Olga Roriz, para a Companhia Nacional de Bailado &#8211; Pedro e Inês, criada em Lisboa em 2004 e apresentada desde então em muitas diferentes cidades de Portugal e de outros países. Efectivamente a história dos amores impossíveis do Rei D. Pedro e de Inês, aia da Rainha, de origem castelhana, tem semelhanças com a de Romeu e Julieta. é no entanto uma história verdadeira.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Soneto &#171; Poetriz</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-6154</link>
		<dc:creator>Soneto &#171; Poetriz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 12:23:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-6154</guid>
		<description>[...] - Daisy Carvalho [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; Daisy Carvalho [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dai</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-5246</link>
		<dc:creator>Dai</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 14:08:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-5246</guid>
		<description>Aqui você poderá baixar gratuitamente várias peças do cara.


http://www.alessandromartins.com/2007/05/08/22-pecas-de-shakespeare-gratis/#more-608

Poré, cuidado nessas adaptações: pode diminuir as falas - sem que percam o sentido - mas jamais acrescentar outras que não sejam do texto original.
Aconselho tbm asistir ao filme algumas vezes para a adaptação.

Qualquer dúvida, pode me contactar.

Um abraço.

Daisy Carvalho
Roteirista e adaptadora.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aqui você poderá baixar gratuitamente várias peças do cara.</p>
<p><a href="http://www.alessandromartins.com/2007/05/08/22-pecas-de-shakespeare-gratis/#more-608" rel="nofollow">http://www.alessandromartins.com/2007/05/08/22-pecas-de-shakespeare-gratis/#more-608</a></p>
<p>Poré, cuidado nessas adaptações: pode diminuir as falas &#8211; sem que percam o sentido &#8211; mas jamais acrescentar outras que não sejam do texto original.<br />
Aconselho tbm asistir ao filme algumas vezes para a adaptação.</p>
<p>Qualquer dúvida, pode me contactar.</p>
<p>Um abraço.</p>
<p>Daisy Carvalho<br />
Roteirista e adaptadora.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edmunda</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-5236</link>
		<dc:creator>Edmunda</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 02:40:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-5236</guid>
		<description>Envie -me falas de Romeu e Julieta, darante a morte no filme Romeu e Julieta. P que eu possa montar uma dramatização.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Envie -me falas de Romeu e Julieta, darante a morte no filme Romeu e Julieta. P que eu possa montar uma dramatização.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daisy Carvalho</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3838</link>
		<dc:creator>Daisy Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 00:28:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3838</guid>
		<description>Oi Maga =]

Olha só que interessante!... Ah, muito mistério, os caras tem razão: com tamanho comjunto de obras primas, não devemos nos importar tanto, mas é muito curioso, sem dúvidas.

Beijooo!  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Maga =]</p>
<p>Olha só que interessante!&#8230; Ah, muito mistério, os caras tem razão: com tamanho comjunto de obras primas, não devemos nos importar tanto, mas é muito curioso, sem dúvidas.</p>
<p>Beijooo!  :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: _Maga</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3814</link>
		<dc:creator>_Maga</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 01:41:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3814</guid>
		<description>Outro dia na pós a professora estava comentando que alguns dizem ainda que o nome dele seria na verdade uma sigla com a inicial de vários autores que formariam um grupo de autores que foram quem escreveram as peças...

vai saber? hehehehe 

Guilherme foi ótimo hehehehehe

beijos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Outro dia na pós a professora estava comentando que alguns dizem ainda que o nome dele seria na verdade uma sigla com a inicial de vários autores que formariam um grupo de autores que foram quem escreveram as peças&#8230;</p>
<p>vai saber? hehehehe </p>
<p>Guilherme foi ótimo hehehehehe</p>
<p>beijos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daisy Carvalho</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3726</link>
		<dc:creator>Daisy Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 02:37:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3726</guid>
		<description>Oi, amado Kovacs!  :)

&quot;...se não é que alterou a própria natureza humana...&quot;

Fantástico! Soberbo! Pode ter certeza que mudou alguma coisa dentro de mim. E estou pesquisando uma Cia. de Teatro inglesa bem contemporânea - &quot;Shakespeare Company Resumed&quot;- para uma disciplina na faculdade. Eles encenam Shakespeare, TODA sua obra em 90 minutos. Terminam com Hamelet... Mas depois dessa colocação do Harold Bloom, certamente estarei mais inspirada neste trabalho.

Sempre agradecida, te mando um beijo grande, amigo Kovack!!

ps - Como vai seu filhinho lindo? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi, amado Kovacs!  :)</p>
<p>&#8220;&#8230;se não é que alterou a própria natureza humana&#8230;&#8221;</p>
<p>Fantástico! Soberbo! Pode ter certeza que mudou alguma coisa dentro de mim. E estou pesquisando uma Cia. de Teatro inglesa bem contemporânea &#8211; &#8220;Shakespeare Company Resumed&#8221;- para uma disciplina na faculdade. Eles encenam Shakespeare, TODA sua obra em 90 minutos. Terminam com Hamelet&#8230; Mas depois dessa colocação do Harold Bloom, certamente estarei mais inspirada neste trabalho.</p>
<p>Sempre agradecida, te mando um beijo grande, amigo Kovack!!</p>
<p>ps &#8211; Como vai seu filhinho lindo? ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daisy Carvalho</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3725</link>
		<dc:creator>Daisy Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 02:27:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3725</guid>
		<description>Obrigada pela visita, Ulisses, meu professor de História predileto :)
Não sabia dessa passagem com relação à morte de Shakespeare. Realmente há um mistério ao redor da áurea deste maior entre os maiores escritores de tragédia. Brigada por essa informação, querido!

Um beijo grande!   ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigada pela visita, Ulisses, meu professor de História predileto :)<br />
Não sabia dessa passagem com relação à morte de Shakespeare. Realmente há um mistério ao redor da áurea deste maior entre os maiores escritores de tragédia. Brigada por essa informação, querido!</p>
<p>Um beijo grande!   ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alexandre Kovacs</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3724</link>
		<dc:creator>Alexandre Kovacs</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 01:23:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3724</guid>
		<description>Harold Bloom, um fanático por Shakespeare, define bem o gênio do bardo: &quot;Shakespeare, que ao menos alterou o nosso modo de representar a natureza humana, se não é que alterou a própria natureza humana, não retrata a si mesmo em nenhuma de suas peças. Se ele revela, nos 154 sonetos que compôs, o próprio interior, é discutível, mas seu gênio é neles manifestado quase que infalivelmente.&quot; (citação de Gênio de Harold Bloom - Os 100 Autores mais Criativos da História da Literatura - Editora Objetiva).

Bom texto, melhor debate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Harold Bloom, um fanático por Shakespeare, define bem o gênio do bardo: &#8220;Shakespeare, que ao menos alterou o nosso modo de representar a natureza humana, se não é que alterou a própria natureza humana, não retrata a si mesmo em nenhuma de suas peças. Se ele revela, nos 154 sonetos que compôs, o próprio interior, é discutível, mas seu gênio é neles manifestado quase que infalivelmente.&#8221; (citação de Gênio de Harold Bloom &#8211; Os 100 Autores mais Criativos da História da Literatura &#8211; Editora Objetiva).</p>
<p>Bom texto, melhor debate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ulisses Adirt</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3702</link>
		<dc:creator>Ulisses Adirt</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 00:00:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3702</guid>
		<description>“Toda a sua vida é mal conhecida, como a própria data de nascimento.”. A data de falecimento também teve seus problemas. Por muito tempo se achou que o Shakespeare havia morrido exatamente no mesmo dia de Cervantes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>“Toda a sua vida é mal conhecida, como a própria data de nascimento.”. A data de falecimento também teve seus problemas. Por muito tempo se achou que o Shakespeare havia morrido exatamente no mesmo dia de Cervantes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daisy Carvalho</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3699</link>
		<dc:creator>Daisy Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 21:57:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3699</guid>
		<description>RATIFICAÇÃO


Depois de verificar as possibilidades, venho a público considerar um engano cometido por mim na publicação do soneto traduzido no post por Geraldo Carneiro. Mantenho minha visão da questão da desconstrução, pois é tendência comprovada que a arte está sendo mesmo reavaliada e questionada por pessoas no mundo inteiro devido à globalização e à era digital, porém, é de minha obrigação admitir no ar que o soneto acima foi traduzido, na forma original, exatamente como o leitor OBS observou: TODOS OS VERSOS ESTÃO NUM MESMA ESTROFE e os dois últimos deslocados para a direita, como na forma original inglesa.
Neste caso devo, por uma questão de caráter e classe, me desculpar em público com OBS.  Será reeditado o soneto e peço à todos que desculpem a confusão, mas errar é humano (não valorizo certos detalhes estilísticos de tradução).

Obrigada, OBS.

Abraço sincero!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>RATIFICAÇÃO</p>
<p>Depois de verificar as possibilidades, venho a público considerar um engano cometido por mim na publicação do soneto traduzido no post por Geraldo Carneiro. Mantenho minha visão da questão da desconstrução, pois é tendência comprovada que a arte está sendo mesmo reavaliada e questionada por pessoas no mundo inteiro devido à globalização e à era digital, porém, é de minha obrigação admitir no ar que o soneto acima foi traduzido, na forma original, exatamente como o leitor OBS observou: TODOS OS VERSOS ESTÃO NUM MESMA ESTROFE e os dois últimos deslocados para a direita, como na forma original inglesa.<br />
Neste caso devo, por uma questão de caráter e classe, me desculpar em público com OBS.  Será reeditado o soneto e peço à todos que desculpem a confusão, mas errar é humano (não valorizo certos detalhes estilísticos de tradução).</p>
<p>Obrigada, OBS.</p>
<p>Abraço sincero!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daisy Carvalho</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3693</link>
		<dc:creator>Daisy Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 19:36:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3693</guid>
		<description>Obs:


É claro que não quis dizer com essas palavras que você não esteja correto com relação ao formato clássico dos sonetos. Estarei lhe enviando o trabalho origininal que Carneiro simplesmente escreve como poesia.
Espero que tenha considerado essa uma discussão saudável, uma troca de informações...
E obrigada pela visita!   :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obs:</p>
<p>É claro que não quis dizer com essas palavras que você não esteja correto com relação ao formato clássico dos sonetos. Estarei lhe enviando o trabalho origininal que Carneiro simplesmente escreve como poesia.<br />
Espero que tenha considerado essa uma discussão saudável, uma troca de informações&#8230;<br />
E obrigada pela visita!   :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: André Gazola</title>
		<link>http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/comment-page-1/#comment-3691</link>
		<dc:creator>André Gazola</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 18:13:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lendo.org/guilherme-shakespeare-ha-quatro-seculos/#comment-3691</guid>
		<description>Ânimos exaltados hoje por aqui, hehe. Não sabia dessa forma peculiar de forma dos sonetos dele. 

Interessante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ânimos exaltados hoje por aqui, hehe. Não sabia dessa forma peculiar de forma dos sonetos dele. </p>
<p>Interessante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
