Aspas x Itálico e Negrito
Um dos erros que mais tenho visto em diversos blogs, é o uso incorreto de aspas (“”) para enfatizar uma sentença.
Repitam comigo:
Aspas servem para expressar ironia em uma determinada palavra ou frase.
Aspas servem para expressar ironia.
Vejamos um exemplo:
Tio Paulo estava realmente “triste” por causa disso.
O uso das aspas indica que tio Paulo não estava realmente triste. As aspas são a marca que indicam ao leitor o verdadeiro significado da sentença.
Eu já vi flyers do tipo:
“Você está convidado”
para uma “grande” festa
totalmente “grátis”
Aparentemente o autor quis enfatizar as partes entre aspas, mas seu mau uso faz parecer que o texto é sarcástico.
Tenha cuidado em escrever exatamente o que você quer dizer. Caso você queira enfatizar alguma palavra ou frase, use o negrito ou o itálico.
Assim você será sempre entendido por todos.
Texto baseado no post Punctuation Errors: Quotation Marks for Emphasis do Daily Writing Tips.



O Processo, de Franz Kafka
Guerra e Paz, de Leo Tolstoy

Ulisses, de James Joyce
Hamlet, de William Shakespeare
Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes
A Divina Comédia, de Dante Alighieri
Escreva um comentário
Caros(as) leitor(as)
Seus comentários são muito bem-vindos e para que o convívio entre nós seja aprazível – mesmo quando discordarmos – antes de escrever, leia o que segue:
Não serão publicados: comentários anônimos ou com apelidos grosseiros; comentários escritos todo em MAIÚSCULAS; comentários escritos de forma incompreensível, um exemplo, todo em "miguxês"; comentários com ofensas pessoais; comentários com propagandas e spam; comentários referentes a outro post que não este.
As opiniões expostas nos comentários são de responsabilidade de quem as escreveu. Obrigado.
André