A palavra mais difícil de traduzir
Segundo mais de 1000 lingüistas (com trema, mesmo) consultados, a palavra mais complicada de traduzir é ilunga, que significa uma pessoa preparada para perdoar um abuso na primeira vez, tolerá-lo na segunda vez, mas nunca em uma terceira ocasião.
A palavra pertence a uma tribo do Congo e o idioma se chama tshiluba.
Quanto significado numa palavra só, hein!
Via | Mezvan
Você gostou deste post?






Escreva um comentário
Caros(as) leitor(as)
Seus comentários são muito bem-vindos e para que o convívio entre nós seja aprazível – mesmo quando discordarmos – antes de escrever, leia o que segue:
Não serão publicados: comentários anônimos ou com apelidos grosseiros; comentários escritos todo em MAIÚSCULAS; comentários escritos de forma incompreensível, um exemplo, todo em "miguxês"; comentários com ofensas pessoais; comentários com propagandas e spam; comentários referentes a outro post que não este.
As opiniões expostas nos comentários são de responsabilidade de quem as escreveu. Obrigado.
André